Людмила Вербицкая за "йогУрт"
05.09.2009 12:21 Новые словарные нормы, включающие в русский язык слова
"файф-о-клок" и "горячее кофе", стали на уходящей неделе предметом активной
дискуссии – как среди блогеров, так и в профессиональном сообществе. Перечень из
четырех словарей, содержащих нормы современного русского литературного языка при
его использовании в качестве государственного, в июне был утвержден Минобрнауки
РФ. С 1 сентября 2009 года он вступил в силу. Отныне, например, пригласить на "файф-о-клок", выпить
"крепкого кофе" и написать "чао" вместо "пока" - норма. Допускаются и варианты с
ударениями в тех словах, которые, казалось бы, имеют однозначное произношение:
"договОр" и "дОговор", "йОгурт" и "йогУрт". Образцовыми признаны
"Орфографический словарь русского языка" Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и
Людмилы Чельцовой, "Грамматический словарь русского языка" под редакцией Андрея
Зализняка, "Словарь ударений русского языка" Ирины Резниченко и "Большой
фразеологический словарь русского языка" с культурологическим комментарием
Вероники Телия. Все издания выпущены издательством "АСТ-Пресс". В то же
время в перечне не оказалось таких эталонных изданий, как справочники русского
языка Дитмара Розенталя и Владимира Лопатина, что вызвало бурную дискуссию в
российской блогосфере. "Великий и могучий" оказался на лопатках на раз-два", -
так отреагировали одни пользователи интернета (теперь правильно писать только
"Интернет") на эталонные нормы. "Верните нам Розенталя!", - требовали другие
поборники за чистоту русского языка. Президент Санкт-Петербургского государственного университета
Людмила Вербицкая считает, что пристрастие общественности к справочнику
Розенталя по русскому языку не оправдано. "Зачем вам Розенталь? Есть пособия,
словари 2008 года, они год апробировались. Эксперты-филологи МГУ имени
Ломоносова и Института русского языка имени Пушкина порекомендовали их. Это
лучшее сейчас из всего, что есть", - сказала она РИА Новости. Вместе с тем, Вербицкая отмечает, что сама
дискуссия о нормах языка позитивна для общества. "Я счастлива, что люди обратили внимание на русский язык и
на нормы русского литературного языка", - сказала она. "Любой язык развивается и
нормы его меняются. Еще тридцать лет назад слово "позвонит" с ударением на
втором слоге было нормой", - добавила Вербицкая. Она также отметила, что слово
"йогурт" с ударением на второй слог значилось еще в Большом энциклопедическом
Рубена Аванесова, который с 1959 года переиздавался раз десять. "Нам не хватает языковой культуры для выбора вариантов, а
сосуществование вариантов - это абсолютно естественный путь развития нормы", -
считает Вербицкая. Президент СПБГУ напомнила, что раньше равнозначно верно было
говорить "булочная" и "булошная", "дождь" и "дожь". "Задача пользователя -
просто выбрать слово. Если завтра вы не попросите в кафе "кофе" среднего рода,
это не значит, что вам его не подадут", - сказала собеседница агентства. "Мы
подготовили еще 29 словарей, которые, надеемся, со следующего года также будут
включены в перечень", - сообщила она. Между тем, как пояснили в Минобрнауки, перечень словарей
может расширяться - для этого издателю или автору нужно подать заявку в
экспертную комиссию. Экспертизу грамматик, словарей и справочников современного
русского литературного языка как государственного проводят Институт
русского языка РАН имени Виноградова, Государственный институт русского языка
имени Пушкина, Московский государственный университет имени Ломоносова,
Санкт-Петербургский государственный университет, Институт лингвистических
исследований РАН. Заявку наравне с другими могут направить и издательства,
выпускающие так любимые россиянами пособия Розенталя, Лопатина и словарь Сергея
Ожегова. В случае положительных заключений от экспертных организаций словари
будут рассмотрены на очередном заседании межведомственной комиссии по русскому
языку, после чего Минобрнауки может внести их в соответствующий список. Как
сообщил представитель министерства, говорить об изменении правил русского языка
с 1 сентября неверно. Словари лишь фиксируют нормы, отражают то, что уже есть в
языке. Одобренные Минобрнауки РФ издания станут эталоном для российских
чиновников, так как эти книги официально рекомендованы для использования
русского языка в качестве государственного. Вместе с тем новые словарные нормы вряд ли существенно
изменят языковую действительность: лингвисты напоминают, что они вариативны, а
дикторы радио и телевидения обещают следовать "классическому" произношению слов.
"Поскольку имевшаяся до настоящего дня ("старая") норма произношения ошибкой не
является, ведущие будут говорить так, как говорили", - цитируют РИА Новости пресс-службу телеканала "Россия". В пресс-службе Первого канала также сообщили, что "ведущие
информационных программ придерживаются классических норм русского языка".
"Ведущие телеканала РЕН ТВ и корреспонденты, работающие в кадре, будут
придерживаться ранее установленных норм русского языка, тем более что указанные
словари зачастую дают двоякую норму, которой используемое сейчас ударение не
противоречит", - сообщил руководитель пресс-службы канала Антон Назаров. По его
словам, в случае такого противоречия сотрудники РЕН ТВ будут руководствоваться
нормами, предусмотренными словарями Розенталя, Агеенко, Зарва, Штудинера и
других для работников радио и телевидения. Заместитель директора по научной работе Института русского языка
имени Виноградова Мария Каленчук считает, что изменение норм русского
языка обусловлено внутренними закономерностями, а словари только лишь
зафиксировали сам факт этих изменений. "Еще десять лет назад в слове "договор"
ударение ставили на первом слоге, а сегодня этот факт всего лишь зафиксировали
словари", - сказала Каленчук. Она привела в пример и слово "кофе" - еще в 1997
году в "Кратком словаре грамматических трудностей" Натальи Еськовой оно было
зафиксировано в среднем роде.