Катастрофа подтолкнула японцев поспешить к алтарю
10.06.2011 15:12 Несмотря на то, что официальная статистика количества браков, заключенных с момента землетрясения еще недоступна, службы знакомств и залы бракосочетаний отмечают повышение спроса на свои услуги, сообщает The Financial Times. Люди теперь боятся остаться в одиночестве перед лицом кризиса. "Катастрофа заставила меня задуматься, что значит любить кого-то, быть мужем и женой, иметь семейные узы", - заявила 11 марта популярная японская актриса Мари Нацуки, вышедшая замуж за своего партнера, с которым прожила четыре года без заключения брака. Мари Нацуки не одинока во внезапном желании связать себя узами. Многие японцы, пережив страшнейшую катастрофу после окончания второй мировой войны, поспешили к алтарю, порадовав японских политиков, обеспокоенных в последние годы сокращением числа браков. O-net, крупнейшая служба знакомств Японии, заявила, что число пар познакомившихся на их сайте, а затем решившихся пожениться, выросло после катастрофы примерно на 20%, число запросов на знакомства увеличилось на 30%. Как рассказали в другой службе знакомств, в мае количество новых членов и браков между ними увеличилось на 50%, половина из тех, кто недавно зарегистрировался, сказали, что причиной тому стал страх после землетрясения оставаться одному. Такасимая (Takashimaya Co., Ltd.) — старейшая в Японии сеть универсальных магазинов продала в апреле на 43% больше колец, которые дарят в честь помолвки, и более чем на четверть - обручальных колец, чем год назад. Один из сотрудников заявил, что компания "никогда не видела ничего подобного". "Многие пары пропускают помолвку и покупают сразу обручальные кольца", - говорит Йошиказу Ямада, глава отдела маркетинга ювелирной компании Тасаки (Tasaki). Компания также отметила увеличение в два раза продаж свадебных товаров в течение двух месяцев с момента аварии. Этот всплеск коснулся только районов Японии, пострадавших от землетрясения, цунами и ядерного кризиса, отметил г-н Ямада. Например, эта тенденция не отмечается в западном регионе Кансай. "Это естественно, - считает профессор социологии из университета Тюо Масахиро Ямада. - Когда происходит страшное бедствие, люди начинают чувствовать себя незащищенными в одиночестве".